دو کتاب ایرانی «قصههای خوب برای بچههای خوب» نوشته مهدی آذریزدی و «تاریخ قرآن» آیتالله محمد هادی معرفت به زبان تایی در تایلند چاپ و منتشر شد.
>>
به همت رایزنی فرهنگی ایران صورت گرفت؛
انتشار دو کتاب قرآنی به زبان تایی در بانکوک
ایکنا , 14 شهريور 1397 ساعت 11:46
دو کتاب ایرانی «قصههای خوب برای بچههای خوب» نوشته مهدی آذریزدی و «تاریخ قرآن» آیتالله محمد هادی معرفت به زبان تایی در تایلند چاپ و منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری تقریب، رایزنی فرهنگی ایران در تایلند اعلام کرد: در راستای ترجمه و نشر علوم اسلامی و قرآنی دو کتاب «تاریخ قرآن» نوشته آیتالله محمد هادی معرفت با ترجمه تایی شیخ عمران و کتاب «قصههای خوب برای بچههای خوب»(مجموعه داستانهای قرآنی) نوشته مهدی آذر یزدی با ترجمه شیخ ابراهیم اوه به زبان تایی به همت رایزنی فرهنگی ایران در بانکوک در تایلند چاپ و منتشر شد.
هر یک از این کتابها در هزار نسخه منتشر شده و از طریق انتشارات رایزنی فرهنگی در دسترس علاقمندان قرار گرفته است.
رایزنی فرهنگی ایران در بانکوک پیش از این نیز کتابهایی اسلامی را به زبان تایی ترجمه و منتشر کرده که از آن جمله کتاب «خدمات متقابل اسلام و ایران» اثر شهید مرتضی مطهری و «فروغ ابدیت» مروری بر زندگی گهربار رسول اكرم (ص) اثر استاد جعفر سبحانی بوده است.
کد مطلب: 356004