در وبینار «سلیمان کتانی و امامت ارزشها» که به همت رایزنی فرهنگی ایران در بیروت برگزار شد، بخشی از بیانات رهبر انقلاب در دیدار با این نویسنده مسیحی قرائت شد.
>>
انتشار بیانات رهبر معظم انقلاب در دیدار با سلیمان کتّانی
12 اسفند 1399 ساعت 11:53
در وبینار «سلیمان کتانی و امامت ارزشها» که به همت رایزنی فرهنگی ایران در بیروت برگزار شد، بخشی از بیانات رهبر انقلاب در دیدار با این نویسنده مسیحی قرائت شد.
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دفتر حفظ و نشر آثار حضرت آیتالله العظمی خامنهای، به مناسبت برگزاری همایش «سلیمان کتانی و امامت ارزشها» در بیروت، صبح دوشنبه ۹۹/۱۲/۱۱ بیانات رهبر انقلاب در گفتوگو با این نویسنده جهان عرب (مورخ ۲۲ خرداد ۱۳۷۴) منتشر شد که متن آن به شرح ذیل است:
بسم الله الرّحمن الرّحیم(۱)
«بگذارید یک خاطرهاى از این کتاب آقاى سلیمان کتّانى بگویم. دو کتابِ ایشان به فارسى ترجمه شده؛ یکى الامام على(۲) و یکى فاطمةالزّهراء؛(۳) در هر دو ترجمه، مترجم پهلوى من بوده و ترجمه میکرده؛ از عجایب است! یکیشان آقاى جلال فارسى است، نشسته بود و ترجمه میکرد، من هم کار دیگرى داشتم میکردم امّا با ما بود و در شرایطى بود که او نه، امّا من فرارى بودم. و امّا آن [کتاب] فاطمةالزّهراء را مرحوم آسیّد جعفر قمى ترجمه کرده -پسر مرحوم آیتالله قمى- و من باز در آن وقت در اطراف مشهد فرارى بودم و او هم گفت که من هم میخواهم با تو بیایم. او فرارى نبود [امّا] آمد با من و همراه من. و من خیلى به او در آن ترجمه کمک کردم. این حقّى است که من به گردن [آقاى] سلیمان کتّانى دارم!
حالا که با ایشان مخاطبه(۴) شد [بگویم] ما خیلى خوشحالیم که یک قلم خوب و ذوق وافر و اطّلاعات وسیعى از ایشان -که یک نویسنده معروفى است- به کار رفته براى معرّفى دو نفر از اعیان(۵) اهلبیت پیغمبر. و من به عنوان فرزند آن دو بزرگوار از شما تشکّر میکنم.»
یادآور میشود سلیمان کتانی از دانشمندان مسیحی و ادیب برجسته لبنانی است که کتابهای متعددی درباره اهلبیت علیهمالسلام نوشته است. کتب این نویسنده درباره امام علی، امام حسن و امام حسین، امام سجاد، امام باقر، امام صادق، امام کاظم و حضرت زهرا علیهمالسلام تجدید چاپ و برخی از آنها نیز به زبان فارسی ترجمه شده است. کتاب «امام علی، مشغلی و دژی» از جمله آثار این نویسنده است که پیش از انقلاب، آقای جلال الدین فارسی آن را به فارسی ترجمه کرده است.
۱) این دیدار در چهارچوب دیدارهاى دستهجمعى برگزار شد.
۲) الامام علی نبراس و متراس
۳) فاطمة الزّهراء وتر فی غمد
۴) روبهرو سخن گفتن با کسی، گفتوگو کردن
۵) بزرگان
انتهای پیام/
کد مطلب: 494976