تاریخ انتشار۲۴ آذر ۱۳۹۷ ساعت ۱۰:۳۶
کد مطلب : 386519
با حضور مجمع ناشران دفاع مقدس

پیغام فرماندهان دفاع مقدس به نمایشگاه کتاب بیروت رسید

مجمع ناشران دفاع مقدس، با آثاری که به زبان‌های عربی و انگلیسی ترجمه شده بودند در نمایشگاه کتاب بیروت شرکت کردند تا به معرفی و عرضه آثار خود ب‍پردازند.
پیغام فرماندهان دفاع مقدس به نمایشگاه کتاب بیروت رسید
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، نمایشگاه کتاب بیروت با حضور ناشران لبنانی و هشت کشور دیگر در بیروت برگزار شد و جمهوری اسلامی ایران نیز در این نمایشگاه حضور داشت. مجمع ناشران دفاع مقدس نیز با ارائه آثار ایرانی حوزه دفاع مقدس و جنگ تحمیلی در این نمایشگاه حضور فعالی داشتند و آثار منتشر شده در این عرصه را معرفی کردند.

*پیغامی برای جوانان لبنانی از فرماندهان دفاع مقدس

مجمع ناشران دفاع مقدس به همراه بیش از سی کتاب ترجمه در نمایشگاه کتاب بیروت حضور پیدا کرده بود که با استقبال قابل توجه مخاطبان لبنانی روبه‌رو شدند. همچنین در مراسمی با حضور گلعلی بابایی، سه اثر ترجمه شده این نویسنده و پژوهشگر دفاع مقدس برای مخاطبان امضا شد. «در هاله‌ای از غبار» زندگی‌نامه حاج احمد متوسلیان، «ماه همراه بچه هاست» زندگینامه شهید حاج محمد ابراهیم همت، «پیغام ماهی‌ها» زندگینامه شهید حاج حسین همدانی سه کتابی بود که به عربی ترجمه شده بودند و در غرفه ایران رونمایی شدند. به گفته حاتمی نماینده مجمع ناشران دفاع مقدس در این نمایشگاه، جوانان لبنانی از حضور نویسنده ایرانی و امضای آثارش استقبال کردند.

نشر سوره مهر، نشر 27 بعثت و نشر فاتحان از جمله ناشران آثار مرتبط با دفاع مقدس بودند که آثارشان در غرفه ایران به مخاطبان معرفی و عرضه شد.

*تعامل با ناشران بین‌المللی گامی برای عملی کردن نهضت ترجمه

مازیار حاتمی، نماینده مجمع ناشران در نمایشگاه بین‌المللی بیروت و مدیر نشر 27 گفت: «حضور ناشران ایرانی در نمایشگاه‌های بین‌المللی و تعامل با ناشران فعال دنیا می‌تواند ما را به نهضت ترجمه که از تاکیدات مقام معظم رهبری است نزدیک کند.»

این نکته‌ای است که حضور در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب می‌تواند علاوه بر اینکه زمینه شناخت ما از فضای نشر بین‌الملل را فراهم می‌کند زمینه آشنایی با نیازهای مخاطبان بین‌المللی را نیز فراهم می‌کند تا در تدارک دیدن ترجمه‌ها، دقت بیشتری کنیم و به نیازهای آنها نیز پاسخ دهیم، زیرا همانطور که می‌دانیم نیاز مخاطب ایرانی با مخاطب غیرایرانی متفاوت است و لزوما اثری که در ایران پرفروش است نمی‌تواند در دیگر کشورها نیز با موفقیت روبه‌رو شود.

بر اساس این گزارش نشر 27 با ۱۷ عنوان ترجمه به زبان انگلیسی و عربی شامل کتاب‌هایی نظیر «ماه همراه بچه هاست» زندگی‌نامه شهید همت به دو زبان انگلیسی و عربی، «در هاله‌ای از غبار» زندگی‌نامه حاج احمد متوسلیان به دو زبان عربی و انگلیسی، «پیغام ماهی‌ها» روایتی از بخشی از زندگی شهید حسین همدانی به زبان عربی، «پهلوان گود گرمدشت» شهید حسین قجه‌ای، «نونی صفر»، «خط فکه» و ... به زبان زبان انگلیسی در این نمایشگاه در دسترس مخاطبان قرار گرفته بود. همچنین کتاب «مهتاب خین» نیز به زبان عربی در این نمایشگاه عرضه شده بود.

نشر فاتحان نیز دیگر ناشر دفاع مقدس بود که در این نمایشگاه و در غرفه جمهوری اسلامی ایران آثارش عرضه شده بود. دو ترجمه عربی به نام «سلوج و الهمراه» شهید حبیب الله افتخاریان و کتاب عربی «اورکیدون» از جمله آثاری بود که از این ناشر به زبان عربی ترجمه و در دسترس مخاطبان لبنانی در نمایشگاه بیرون قرار گرفته بود. همچنین آثاری از به زبان فارسی نیز از نشر فاتحان در این نمایشگاه عرضه شده بود: «بار دیگر نادرم»، «دخترم ناهید»، «فرشته نجات»، «نگاه پر باران»، «خمپاره‌های فاسد» و «عباس دست طلا» از جمله آثاری بودند که به زبان فارسی در معرض دید بازدیدکنندگان قرار گرفت.

همچنین نشر سوره مهر با ۱۰ عنوان کتاب که به زبان عربی ترجمه شده بودند در این نمایشگاه شرکت کرده بود. «دسته یک»، «کوچه نقاشها»، «دا»، «لشکر خوبان»، «هدایت سوم»، «نورالدین پسر ایران»، «جشن حنابندان»، «آن بیست و سه نفر»، «گلستان یازدهم» و «پایی که جاماند» از جمله آثاری بود که در نمایشگاه کتاب بیروت از این ناشر در معرض بازدید قرار گرفته بود.

این گزارش می‌افزاید؛ شصت‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب بیروت از 15آذر با حضور 170 ناشر لبنانی و 75 ناشر از 8 کشور دیگر از جمله ایران در بیروت برگزار شد و ۱۰ روز میزبان بازدیدکنندگان بوده است.

انتهای پیام/
https://taghribnews.com/vdcjvmethuqeoiz.fsfu.html
مرجع : فارس
نام شما
آدرس ايميل شما
کد امنيتی