مجری طرح مسابقات قرآنی اهل سنت با اشاره به اینکه ترجمه كلامالله مجید به زبان و نوشتار كردی چند سال قبل رونمایی شد گفت از ترجمه قرآن به زبانها و گویشهای محلی اهل سنت مانند تركمنی حمایت میكنیم.
اشتراک گذاری :
به گزارش تقریب(تنا) به نقل از روابط عمومی مركز بزرگ اسلامی شمال كشور، "رحیم لیالی" در حاشیه مسابقات سراسری حفظ و قرائت قرآن طلاب اهلسنت گلستان درجمع خبرنگاران اظهار داشت: استقبال گسترده جامعه اهل سنت از نخستین دوره این مسابقات بیانگر رشد و تعالی مدارس علوم دینی اهل سنت بر اساس قرآنمحوری است.
نماینده دبیرخانه شورای برنامهریزی مدارس علوم دینی اهل سنت با بیان اینكه مرحله نخست این دوره از مسابقات در ۱۲ استان اهل سنتنشین برگزار شده است، تصریح كرد: مرحله دوم و استانی این دوره به میزبانی هشت استان در حال برگزاری است.
لیالی از برگزاری مرحله نهایی و كشوری این مسابقات در ماه شعبان سال آینده در تهران خبر داد و افزود: همزمان با این دوره، مسابقات سراسری حفظ و قرائت قرآن ویژه طلاب زن مدارس علوم دینی اهل سنت نیز در حال برگزاری است.
وی كیفیت نخستین دوره مسابقات قرآنی ویژه اهل سنت كشور را خوب ارزیابی كرد و گفت: مرحله دوم این مسابقات در استانهای هرمزگان، كرمانشاه، كردستان به پایان رسیده است.
مجری طرح مسابقات قرآنی اهل سنت با اشاره به بیانات راهگشای مقام معظم رهبری مبنی بر اینكه كشور ما خانه قرآن است، بیان داشت: كتاب ارزشمند قرآن در بردارنده تمام علوم الهی است و اجرای همه جانبه مبانی آن بر اساس معانی و بیان نورانی قرآن كریم یك ضرورت است.
لیالی افزود: قرآن نیاز همیشگی و روزمره انسانهاست و عاملان به قرآن و بزرگان دین پرچمداران اسلام در جامعه هستند.
وی از راهیابی سه برگزیده مسابقات قرآنی به مرحله كشوری خبر داد و افزود: حوزههای علمیه اهل سنت تاكنون فعالیتهای قرآنی فراوانی داشته و در این راستا هدفمند كردن این فعالیتها ضروری است.