رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بانکوک، ترجمه کتاب «داستانهای قرآن كريم» به زبان تایلندی از مجموعه قصههای خوب برای بچههای خوب را با مشارکت ناشر تایلندی در دسترس علاقهمندان قرار داد.
اشتراک گذاری :
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، مهدی حسنخانی، رایزن فرهنگی ایران در بانکوک با اعلام این خبر افزود: بدنبال شیوع کرونا و رونق فعالیت در محیط مجازی تایلند، انتشار آثار ترجمه شده رایزنی فرهنگی كشورمان به صورت دیجیتال (EBook) با مشارکت ناشران فعال دیجیتال در این کشور، در دستور کار قرار گرفته است.
وی اظهار كرد: کتاب داستانهای قرآن از سری کتابهای قصههای خوب برای بچههای خوب تألیف مهدی آذریزدی با ترجمه شیخ ابراهیم آوه به زبان تایلندی در سال 1397 در شمارگان 1000 نسخه با حمایت مرکز ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و در قالب طرح تاپ توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بانکوک منتشر شده است.