شرح «دیوان شمس تبریزی مولانا جلال الدین رومی» در نشر بنگال
کتاب «دیوان شمس تبریزی مولانا جلال الدین رومی» با ترجمه بنگالی سید رضا الکریم در 595 صفحه در بیستودومین شماره از این مجله شرح داده شده است.
اشتراک گذاری :
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، با هدف رصد و پایش جامعه و فرهنگ بنگلادش در حوزه نشر کتاب طراحی شده است؛ کتابهای جدیدی که در بنگلادش و به زبانهای بنگالی به چاپ رسیدهاند، در مجله «نشر بنگال» به همت رایزنی فرهنگی ایران در داکا معرفی میشوند.
کتاب «دیوان شمس تبریزی مولانا جلال الدین رومی» با ترجمه شعرگونه سید رضا الکریم از سوی انتشارات پاتوک شومابیش داکا و ویراستاری مهدی حسن در قالب 595 صفحه منتشر شده که در بیستودومین شماره از این مجله شرح داده شده است.
منابع اصلی این کتاب گزیده دیوان شمس تبریزی توسط نیکلسون و چند کتاب تصوف به زبان انگلیسی است که پسر و دختر نویسنده از کشورهای اروپایی برایش ارسال کردهاند. ترجمه این مجموعه توسط سیف الاسلام خان و مهدی حسن از اساتید دانشگاه داکا با متن فارسی تطبیق داده شده است. در این زمینه، مهدی حسن زحمت زیادی را متقبل شده است.
مقدمه
آشنایی من با مولانا از سال 1992م از طریق یک کتاب بود که از دست عمویم سید احمد الحق در چیتاگنگ بدستم رسید. بعدا ترجمه مثنوی و دیوان را از دور و نزدیک جمع آوری کردم. در این اثنا ترجمه نیکلسون از 48 غزل دیوان شمس بدستم رسید. در سال 2007م در سالروز مولانا به قونیه سفر کردم. در کنفرانس دیگر در تهران هم شرکت و از شاهرود، بسطام، خرقان، مشهد و ... بازدید کردم.
در بخش دیگری نویسنده دیدگاه عرفانی مولانا را با استفاده از اشعار گوناگون که در آن دیدگاه ان ماری شیمل تبلور یافته، تبیین کرده است.
محتوای مقاله دیگر زندگی، اشعار و فلسفه مولانا جلال الدین رومی هنوز هم در افکار و اندیشه دنیا نور افشانی میکند. تقابل و تضاد بین تمدن اسلام و غرب در جریان است. مولانا بالاتر از آن درگیریها رفته مردم شرق و غرب را با ریسمان عشق و محبت پیوند داده و تضاد و تقابل را حل و فصل کرده است.
پیام مولانا عشق ورزیدن به خداوند متعال است.
معرفی زادگاه مولانا، هجرت از بلخ، ملاقات با شیخ عطار، اقامت در بغداد، زیارت از مکه و مدینه، سفر به حلب، دمشق، لارنده، ازدواج، وفات بهاء الدین ولد، تربیت زیر نظر برهان الدین محقق، ورود شمس به قونیه، سوال در باره بایزید و حضرت پیامبر، شیدائی برای شمس، آتش سوزی در کتابخانه، معرفی شمس تبریزی، در عالم شیدائی، ذکر چند اشعار بصورت استشهاد، مصاحبت با صلاح الدین زرکوب، معرفی کتاب مثنوی معنوی، گفتههای انی مری شیمل در باره مولانا، محتوی فیه ما فیه، وفات مولانا و وقایع مربوطه، معرفی مولانا شمس الدین تبریزی بر اساس گفتههای مقالات و غزلیات دیوان شمس از دیگر بخشهای این کتاب است.
تعداد 48 غزل از دیوان شمس را هنری نیکلسون ترجمه کرده است.
متون هنری نیکلسون در این کتاب به صورت شعرگونه ترجمه شده و برای هر غزلی یک عنوان گذاشته است.