تاریخ انتشار۲۹ دی ۱۳۹۹ ساعت ۱۵:۱۱
کد مطلب : 490012

ترجمه و انتشار کتاب "خون دلی که لعل شد " به زبان ترکی استانبولی

کتاب " خون دلی که لعل شد " حاوی خاطرات مقام معظم رهبری حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای(مدّظلّه‌العالی) از زندانها و تبعید دوران مبارزات انقلاب اسلامی  به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.
ترجمه و انتشار کتاب "خون دلی که لعل شد " به زبان ترکی استانبولی
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی،بنا به گزارش وابستگی فرهنگی ج.ا.ایران در استانبول این کتاب از سوی انتشارات" فتا" ترکیه با ترجمه آیکوت پازار باشی در 232 صفحه و در شمارگان یک هزار به زیور طبع آراسته و روانه بازار کتاب ترکیه شد.

درباره این کتاب در سایت انتشارات انقلاب اسلامی ( وابسته به دفتر حفظ و نشر آثار آیت الله العظمی  سید علی خامنه ای ( مدظله العالی ) )  عنوان شده است :  این کتاب ترجمه‌ی فارسی کتاب «إنّ مع الصّبر نصراً» است که پیش از این به زبان عربی در بیروت منتشر و توسط سیّد حسن نصرالله معرّفی شد.‌ آنچه کتاب حاضر را از کتابهای مشابه متمایز میکند، بیان حکمتها، درسها و عبرتهایی است که به فراخور بحثها بیان شده و هر کدام از آنها میتواند چراغ راهی برای آشنایی مخاطب کتاب بویژه جوانان عزیز با فجایع رژیم منحوس پهلوی، و همچنین سختی‌ها، مرارتها و رنجهای مبارزان و در مقابل پایمردی‌ها، مقاومتها، خلوص و ایمان انقلابیون باشد.

زندگینامه خودنوشتِ معظّمٌ‌له، تصاویر مرتبط، و نمایه‌های مختلف از دیگر بخشهای این کتاب است.

در پشت جلد این کتاب ترجمه شده آمده است:کتابی که در دست شماست یک اثر زندگینامه ای  ( اتوبیوگرافیک) است که در آن آیت الله سیدعلی خامنه ای بخشی از زندگی پرفراز و نشیبش  را از زبان خود  نقل می کند.

انتهای پیام/م
https://taghribnews.com/vdcdfz0oxyt0nz6.2a2y.html
نام شما
آدرس ايميل شما
کد امنيتی