تاریخ انتشار۳۰ آذر ۱۴۰۱ ساعت ۵:۱۹
کد مطلب : 577608

همکاری ایران و قزاقستان برای ترجمه و چاپ کتاب «جامع التواریخ»

مدیر بخش انستیتوی تاریخ باستان قزاقستان و وابستگی فرهنگی ایران در آلماتی برای ترجمه و چاپ کتاب «جامع التواریخ» رشیدالدین فضل الله همدانی همکاری مشترکی را آغاز می‌کنند.
همکاری ایران و قزاقستان برای ترجمه و چاپ کتاب «جامع التواریخ»
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مجید آلیگر، سرپرست وابستگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در شهر آلماتی قزاقستان با جومارت چنگیز، مدیر بخش انستیتوی تاریخ باستان قزاقستان، دیدار کرد و راه‌های همکاری‌های دو جانبه مورد بررسی قرار گرفت.

آلیگر در سخنانی، با بیان تاریخچه‌ای از فعالیت نمایندگی فرهنگی کشورمان در آلماتی گفت: ایران و قزاقستان پیوندهای تاریخی تمدنی عمیقی با یکدیگر دارند، ولی متاسفانه نسل جدید از این اشتراکات اطلاعات دقیق و کافی ندارند از این رو تلاش خواهیم کرد با توجه به نیازهای علمی ـ تاریخی و در راستای بازشناسی تاریخ مشترک، اقداماتی از جمله گسترش زبان فارسی و چاپ کتاب را به منظور باز تولید روابط گذشته دو ملت در دستور کار قرار دهیم.

نماینده فرهنگی کشورمان در آلماتی افزود: بدون شک برای دستیابی به تاریخ و گذشته واقعی مردم قزاق نمی‌توانید منابع فارسی را نادیده بگیرید، چراکه عمده سرگذشت این قوم در منابع و کتب قدیمی فارسی یافت می‌شوند و اطلاعات دست اول و بدون تحریف در مورد گذشته قزاقستان و منطقه به زبان فارسی نوشته شده‌اند.

وی ادامه داد: برخی کشورها تعدادی از این مکتوبات را از فارسی به زبان خود ترجمه کرده‌اند، لیکن در بسیاری مواقع با نسخه اصلی تفاوت‌های زیادی دارند، به همین منظور باید تلاش کنید نسخه‌های فارسی را مورد استفاده قرار دهید.

جومارت چنگیز، مدیر بخش انستیتوی تاریخ باستان با بیان اینکه سطح و توان علمی دانشگاه‌های ایران مطابق با استانداردهای بین‌المللی است، گفت: اکثر کتاب‌های تاریخی مربوط به قوم قزاق که ما در اختیار داریم از زبان روسی و چینی ترجمه شده‌اند و می‌دانیم بیشتر این آثار از زبان فارسی به روسی و چینی برگردانده شده است و بسیاری از موضوعات که به روشنگری هویت و تاریخ قزاقستان کمک می‌کند از این اسناد حذف شده‌اند.

وی در عین حال، مطرح کرد: ما برای گردآوری تاریخ واقعی مردم قزاق به همکاری وابستگی فرهنگی ایران در آلماتی نیاز داریم تا به اسناد و منابع دست اول تاریخی کشورمان دست یابیم.

جومارت چنگیز خواستار تهیه فایل نوشتاری کتاب «جامع التواریخ» رشیدالدین فضل الله همدانی شد و گفت: درصدد آن هستیم این کتاب را ترجمه، ویرایش و با همکاری نمایندگی فرهنگی ایران چاپ کنیم.

انتهای پیام/
https://taghribnews.com/vdcaw0nma49n0i1.k5k4.html
نام شما
آدرس ايميل شما
کد امنيتی