روزنامه "البعث" چاپ دمشق گزارشی از مشکلات دانشجویان زبان فارسی در سوریه منتشر کرد.
اشتراک گذاری :
به گزارش خبرنگار خبرگزاری تقریب در سوریه به نقل از این روزنامه، از جمله این مشکلات می توان به بی توجهی آکادمیک و کمبود شغل در این زمینه اشاره نمود. یک دانشجو به نام "محمد.س" گفت باید هر چهار سال مواد درسی عوض شود اما هنوز این اقدام صورت نگرفته است. علاوه بر آن عمده موادی که تدریس می شود نظری بوده و باعث تقویت علمی و فرهنگی دانشجو نمی شود. دانشجوی دیگر به نام "ی.م" گفت: دانشجویان سال اول سخنان استادان ایرانی را متوجه نمی شوند چون این استادان عمدتا به زبان عربی آشنا نیستند. در سال دوم نیز قواعد از سوی چنین استادانی تدریس می شود که اصلا عربی نمی دانند لذا این امر فهم قواعد یا ایده کلی را دشوار می نماید. دیگر مشکل دانشجویان، نبود مکالمه و تدریس مواد نظری است، در سال اول و دوم فقط در هفته ۹۰ دقیقه مکالمه تخصیص یافته و در سالهای سوم و چهارم درسی به نام مکالمه نیست که تاثیر منفی بر وضعیت علمی دانشجو گذاشته به نحوی که بعد از فارغ التحصیلی قادر به مکالمه بر اساس نیاز بازار کار نیستند. یک دانشجوی دیگر گفت: از زمان فارغ التحصیلی در دو سال قبل تاکنون کاری در زمینه زبان فارسی نیافته ام، این امر نشان می دهد بخش زبان فارسی بدون بررسی نیاز بازار کار افتتاح شد. در این میان، رایزنی فرهنگی ایران در سوریه، یکی از طرفهایی است که سهم بسزایی در تاسیس بخش زبان فارسی دانشگاه دمشق داشت. "غسان حمدان" از مدرسان زبان فارسی رایزنی در این باره گفت: بخش زبان فارسی دانشگاه دمشق به ادبیات کلاسیک و قدیم به دور از ادبیات نوین اهتمام می ورزد، این در حالی است که ادبیات فارسی با دبیات عربی متفاوت است، زیرا ادبیات عربی از نظر محتوای زبان تغییر نکرد اما زبان فارسی به خاطر ورود زبانهای مختلف قبل از اسلام و بعد از اسلام به ویژه با ورود اقوامی مانند مغول به ایران دستخوش تغییرات زیادی شد لذا شاهدیم کلمات ترکی و مغولی در زبان فارسی استفاده می شود. وی افزود: این ویژگی زبان فارسی بسیار مهم است زیرا ادبیات قدیم سودی برای دانشجو ندارد و متاسفانه ادبیات جدید چندان مورد اهتمام قرار ندارد. به گفته حمدان، دانشجویان زبان فارسی در سوریه قادر به مکالمه نیستند چون فقط جنبه های کلاسیک ادبیات فارسی تدریس می شود در حالی که دانشگاههای مصر مانند "عین شمس" بیش از ۵۰ سال در زمینه های آموزرش زبان فارسی و حتی لهجه هایی مانند آذری یا اردو فعالیت دارند، علاوه بر آنکه استادان مجرب در این زمینه تدریس را عهده دار هستند. از این رو باید شیوه های درسی را تغییر داد، بر ادبیات نوین تاکید نمود و مدرک کارشناسی ارشد را ایجاد کرد. همچنین دانشجویان حتی پس از فارغ التحصیلی باید رابطه خود را با زبان قطع نکنند. "خالد الحلبونی" معاون رییس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه دمشق گفت: مدیریت دانشکده مداخله ای در مقررات تحصیلی بخش زبان فارسی ندارد، بلکه همان بخش مقررات را وضع و هر چهار سال آن را تعدیل می کند، اما گویا این تعدیل باعث ایجاد دو نظام قدیم و جدید شده است، امری که باعث شده مقررات زیادی وضع شود، اما بر اساس فرمان جدید "بشار اسد" رییس جمهوری سوریه، مقررات دانشگاهی نباید از ۸ ماده بیشتر باشد لذا این امر باعث کاهش فشار بر دانشجویان شده است. وی درباره عدم تسلط استادان ایرانی به زبان عربی گفت: تاکنون هیچ دانشجویی در این زمینه شکایت نکرده است حل این مشکل آسان است و می توان با گفت و گو، با استادان مزبور آن را حل نمود. البعث در پایان مقاله نوشت: از طریق شیوه هایی مانند افزایش مکالمه، اردوی فرهنگی دانشجویی و سفر به ایران، باعث تقویت فرهنگ ایرانی و گفت وگو در میان دانشجویان شد.